Keine exakte Übersetzung gefunden für مُدرّج قياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُدرّج قياس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line VII have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955.
    باء - توزيع الموارد حسب مؤشرات التكاليف المدرجة في الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
  • The course will include hostage incident management training, a weapons instructor programme, incident command system training and ammunition for training and requalification purposes.
    باء - توزيع الموارد حسب مؤشرات التكاليف المدرجة في الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
  • This provides a means of showing the planned outcome for all budgeted activities, as well as measuring and determining the results of the plan.
    ويوفر ذلك وسيلة لإظهار النتائج المقررة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية، وكذلك قياس وتحديد نتائج الخطة.
  • To better reflect corporate contributions to social and economic development within host countries, the measurement methodology for each indicator is intended to be used to compile relevant data for the national reports of an enterprise, rather than consolidated global reports.
    يرد في الأجزاء المدرجة أدناه وصف لمنهجية قياس كل مؤشر على حدة للتأكد من إبلاغ المؤشرات المختارة بصورة متسقة.
  • Firstly, not all the quantifiable development goals included in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 are specified in a way in which they can be monitored.
    أولاً، ليست جميع الأهداف الإنمائية القابلة للقياس الكمي المدرجة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً أهدافاً محددة تحديداً يمكّن من رصدها.
  • His delegation agreed with the observations of the representative of India regarding the inflation of resources under the support account compared with the regular budget.
    وأعرب عن اتفاق وفده مع الملاحظات التي أدلى بها ممثل الهند فيما يتعلق بتضخم الموارد المدرجة تحت حساب الدعم بالقياس إلى الميزانية العادية.
  • Although its plan of action for CFCs had been agreed only two years ago with the Meeting of the Parties, Bosnia and Herzegovina already appeared to want to revise the benchmarks included in it.
    ومع أن خطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية قد تم الاتفاق بشأنها منذ عامين فقط مع اجتماع الأطراف، فإن البوسنة والهرسك تبدو بالفعل أنها ترغب في تنقيح علامات القياس المدرجة فيها.
  • Most experts supported the view expressed by the consultative group that a condensed set of standards should be based on IAS recognition and measurement criteria, but with limited disclosure requirements.
    وأيد معظم الخبراء رأي الفريق الاستشاري الداعي إلى أن تستند المجموعة المركزة من المعايير إلى معايير الإثبات والقياس المدرجة في المعايير الدولية للمحاسبة، ولكن مع تطبيق شروط كشف محدودة.
  • In court, the defendants argued that a binding arbitration agreement, pursuant to article 7 MAL, was lacking, since the arbitration clause was contained in standard form contracts for the sale of rubber, while the contracts signed by the parties were for the sale of latex.
    وفي المحكمة، ادعى المدعى عليهما عدم وجود اتفاق تحكيم ملزم، وفقا للمادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم، لأن شرط التحكيم مدرج في العقود القياسية لبيع المطاط، في حين أن العقود التي وقّعت عليها الأطراف كانت لبيع اللاتكس.
  • Under-expenditure under international and local staff reflected a high vacancy rate of 13 per cent for international staff (5 per cent was applied in the budget for international staff) and a large number of mission appointees (70 per cent of Professional and Field Service staff) whose non-entitlement to post adjustment resulted in expenditure for common staff costs lower than the standard costs budgeted.
    أما انخفاض النفقات في إطار الموظفين الدوليين والمحليين فيعكس وجود معدل شغور مرتفع نسبته 13 في المائة للموظفين الدوليين (استخدمت نسبة 5 في المائة في الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين) ووجود عدد كبير من المعينين للعمل في البعثة (70 في المائة من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية) الذين أدى عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل إلى انخفاض التكاليف العامة للموظفين عن التكاليف القياسية المدرجة بالميزانية.